Agora tire essa tralha antes que chegue a patrulha do bom gosto.
Ukloni ovaj nered pre nego što stigne policija za ukus.
Essa despretensão, a estranha franqueza do bom entendedor.
Zaboravila sam da još uvek odgajaju takve. Ne pretvara se, neobièno je direktna i razumna.
Íamos a todo lugar, tínhamos do bom e do melhor.
Svuda smo putovali, uživali u najboljim stvarima.
Agora por que você não nos lê uma prece aí do Bom Livro, Você lê?
Hajde nam proèitaj molitvu iz Biblije, može?
A boa é que dentro de alguns dias vai ter um bagulho do bom.
Dobra je da za koji dan stiže prvoklasna roba.
Major, envie alguns homens para tomar conta do bom capitão.
Majore, pošaljite nekoliko ljudi da pripaze na kapetana.
Eu vejo que você tem cobras e estrelinhas... mas onde está o material do bom?
Vidim da imaš zmije i iskrice. Gde su dobre stvari?
Você me ensinou a vender "material do bom".
Nauèio si me da moram prodavati dobre stvari.
Mas também é a ilha do bom tempo e dos desejos.
Takoðe ima... i sjajno vreme i ispunjava želje.
Lembre-se, a arte do bom negócio é ser um bom intermediário.
Zapamti da je za dobar posao potrebno biti dobar posrednik.
Obterá aventura com o melhor dos esportes aquáticos e claro, com o material do bom.
Onda æemo postati avanturisti sa onim najboljim u vodenim sportovima. I naravno, dobre stvari, vruæe ribe.
Bob Woodward disse uma vez que a primeira regra do bom jornalismo... é nunca revelar a história antes de ser imprimida.
Боб Вудворд је рекао да је прво правило новинарства да никада не откријеш причу пре штампања.
E por que em nome do bom Deus eu faria o seu trabalho sujo?
А зашто бих ја обављао твој прљави посао?
Parece-me que quando vocês estão juntos... alguém perde a noção do bom senso.
Izgleda mi kao da kad god se nadjete neko ostane bez razuma.
Sabe, mamãe e papai sempre lhe deram do bom e do melhor, quero dizer realmente tudo.
Можда јер су му мајка и отац давали све најбоље?
Que notícias são tão importantes para interromper a alegria do bom Batiatus?
Какве новости су тако важне да ометају зуреће очи драгог Батијата?
Mas Priya é altamente educada, uma completa profissional, e vem da cultura que, literalmente, escreveu o livro do bom sexo.
Ali Prija je visoko obrazovana, ona je priznati profesionalac, i dolazi iz kulture koja je doslovno napisala knjigu o raznim načinima za seks.
Como sabe, sou um dos grandes doadores para a campanha do bom senador.
Kao što znaš, ja sam veliki donator kampanje senatora.
Estou ciente do bom trabalho que faz no bairro, além desse na mesquita.
I znam da ste mnogo uèinili za ovu èetvrt.
Que se foda o nome, mas, o seu bagulho é do bom.
Jebote kako se zove. Dobar ti je šit!
Isso é tudo o que resta do bom.
Ovo je poslednje od dobre robe.
Tudo do bom e do melhor para meus dois vencedores.
Рекла сам им, ништа осим најбољег за моја 2 победника.
Você sempre coloca suas emoções, à frente do bom e velho senso comum.
Uvek stavljate emocije ispred starog, dobrog, zdravog razuma.
Já lhe ensinei sobre renovação de imagem e como vocês todos são extensões do bom nome dele.
Veæ sam mu objasnila promene i kako ste svi produžetak njegovog dobrog imena.
Não precisa de muito para ir do bom ao mau.
Ne treba ti mnogo da od pozitivca postaneš negativac.
Eu sou Don Champagne, senhor do bom gosto.
Ja sam Don Champagne, tvorac ukusa.
A questão do bom e mau, por mais importante que seja, não tem lugar no tribunal.
Ova pitanja o dobru i zlo, su važni koliko jesu, i nije im mesto u sudu.
Apenas trabalho de equipe e longas horas do bom e velho trabalho de investigação.
Samo timski rad, koji ukljuèuje duge sate dobrog starinskog istražiteljskog rada.
Porque isso foi um trabalho em equipe, composto de várias horas do bom e velho trabalho investigativo.
Zato što je ovo bio timski rad, koji ukljuèuje duge sate dobrog starinskog istraživaèkog rada.
Estava falando para eles de um trabalho que fiz em Paris durante uns meses, e um cara me deixava fumar um do bom.
Upravo sam prièala njima dvoma o mom poslu tokom proteklih nekoliko meseci u Parizu. Tip mi je dao da pušim njegovu robu.
Espero poder ainda contar com o apoio do bom senador quando isso acontecer.
Pa, nadam se da mogu i dalje da racunam na podršci dobrog senatora kada dode vreme.
(Risos) (Aplausos) E esta chama-se "Cerca do bom senso"
(Smeh) (Aplauz) Ovo delo se zove "Ograda zdravog razuma".
Metade deles recebeu como tópico a parábola do Bom Samaritano: o homem que parou para ajudar um estranho -- um estranho necessitado à beira da estrada.
Polovina tih studenata za temu je dobila parabolu o Dobrom Samarićaninu: o čoveku koji se zaustavio da pomogne neznancu pored puta u nevolji.
Essa se chama Índice do Bom País, e faz exatamente o que seu nome diz.
Ovaj se zove Indeks dobrih država i bavi se onim što piše na ambalaži.
Então esse é o Índice do Bom País.
Eto, to vam je Indeks dobrih država.
Uma é que tenho uma tolerância anormalmente alta a correr riscos, e a outra é que tenho um bom sentido, uma boa intuição do que vai acontecer no futuro, e eu acho que essa intuição sobre o futuro é a essência do bom empreendedorismo.
Jedna, imam neobično visoku trpeljivost rizika, i druga je da imam dobar osećaj, dobru intuiciju o onome što će se desiti u budućnosti, i mislim da intuicija o budućnosti predstavlja srž dobrog preduzetništva.
Um dos motivos de seu sucesso, além do bom modelo de negócio, a boa ideia, e a ótima execução, foi o momento.
Један од разлога зашто је успео, сем доброг пословног модела, добре идеје и сјајне егзекуције, је тајминг.
Explotar é pegar o conhecimento que já temos e fazer do bom, melhor.
Ona predstavlja sticanje znanja i njegovo usavršavanje i proširivanje.
Atena deu o dom do bom artesanato e a atenção a detalhes, e Hermes deu a ela seu nome.
Атина ју је даривала великом умешношћу и способношћу да уочава детаље, а Хермес јој је дао име.
0.45265197753906s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?